Korean-English
IP & Patent Document
Translation and Research Services
We are known for our accurate, on-time, and economical translations, as well as our thorough research and publication involving all matters related to Korean Intellectual Property Rights.
Every translation is produced by a human translator, page by page, with full formatting preserved.
Get A Free QuotePatent & Technical Document Translation, and Research Services
Do you have a patent, background art, IP, or other technical file you need translated? Or do you have a ton of files? If so, you’re in the right place!
Finally, a Korean-English Patent Translation solution you can count on.
We are a specialist translation company that handles all types of Korean IP and patent documents. The technological fields we are most often asked to translate include:
Wireless communication devices (무선통신기기), semiconductors (반도체), terminals (단말기), display devices (표시장치), RFID, NFC, loop antennas, automotive components (자동차 부품), pharmaceutical compositions (약학 조성물), and more.
If you have a document retrieved from KIPRIS, KIPO, WIPO, Espacenet, or the US Patent Office, we can translate it with precision.
We also accept translation requests for Korean patent litigation and prosecution documents, licensing & royalty agreements, academic journals, scientific publications, and more.
We are a trusted partner for IP law firms and translation agencies. Our Korean-English translation work is accurate, thorough, and always completed by expert human translators.
What the source actually says.
Between client jobs, we publish original English translations of Korean patent legislation, court rulings, and historical IP publications, and annotate the terminology choices that other translations often miss.
무효 means "invalid" or "null and void," not "cancelled." A 무효심판 seeks to retroactively declare a patent invalid from the outset, which is not the same as a cancellation (취소) under Korean law. Translating it as "Cancellation Trial" conflates two distinct legal remedies with different procedural and temporal implications.
Patent Invalidation Trials Under the Korean Patent Act (특허법 제133조)
A full translation of Article 133 with annotations on key terminology choices, including why 무효심판 should not be rendered as "Cancellation Trial."
KIPO Upgraded to "Ministry of Intellectual Property" — What It Means
Korea's Patent Office is being elevated to a cabinet-level ministry. Translated from 지식재산뉴스 No. 1099, with analysis of the scope debate over copyright jurisdiction.
Korea's Semiconductor Layout Design Protection Act: The Road to Enactment
Translated from 특허와상표 No. 339. How Korea built its semiconductor IP framework, from the 1986 feasibility study through 1993 implementation.
How it works
From Korean source to
certified English translation
A straightforward process with no surprises — just accurate, human-translated documents delivered on time.
01
Submit
Send us your Korean patent, office action, or technical document for a free quote.
02
Analyze
We review complexity, subject matter, and page count to provide a detailed estimate.
03
Translate
Expert human translators produce a precise, page-by-page English translation.
04
Deliver
Receive your certified translation with full formatting preserved — on time, every time.
Whether it's a single office action or a portfolio of patent families,
we deliver translations you can rely on.
한국어 → English

