← Back to Korean Patent Landscape

Terminology Reference

Korean Patent Terminology Guide

Many Korean patent terms are routinely mistranslated into English — sometimes in ways that change legal meaning. This guide provides precise English equivalents with explanations of why the distinction matters.


This is a working reference and will grow over time. Terms are organized by subject area. If you encounter a term you'd like us to add, send it our way.

Prosecution

출원 및 심사 절차
거절결정 拒絶決定 ✓ Decision of Rejection
✗ Common mistranslations: Final Rejection, Rejection Decision

"Final Rejection" borrows from US patent practice, where it carries specific procedural implications (e.g., triggering appeal deadlines) that do not map onto the Korean system. In Korean prosecution, a 거절결정 is the examiner's decision to reject the application after the applicant's response to the 의견제출통지서 was deemed insufficient.

특허출원서 特許出願書 ✓ Patent Application

Straightforward, but note that 출원서 specifically refers to the application document itself, not the broader process of "filing." The process of filing is 출원 (出願). This distinction matters when translating prosecution histories.

Examination

심사
심사청구 審査請求 ✓ Request for Examination

In Korea, patent applications are not automatically examined. The applicant (or a third party) must file a 심사청구 within 3 years of the filing date, or the application is deemed withdrawn. This differs from the US system where examination begins automatically.

공개특허 公開特許 ✓ Unexamined Patent Publication (Publication "A")
✗ Common mistranslation: Published Patent

Korean patent applications are published 18 months after filing, regardless of examination status. These are designated with an "A" suffix (e.g., 10-2023-0048388 A). "Published Patent" is ambiguous — it could be confused with a granted patent publication (등록특허, "B1"). The distinction is critical when evaluating the legal status of a document.

Trials & Appeals

심판 및 항고
무효심판 無效審判 ✓ Invalidation Trial
✗ Common mistranslation: Cancellation Trial

무효 means "invalid" or "null and void," not "cancelled." A 무효심판 seeks to retroactively declare a patent invalid from the outset — it is not the same as a cancellation (취소), which has different procedural and temporal implications under Korean law. Translating this as "Cancellation Trial" conflates two distinct legal remedies.

거절결정불복심판 拒絶決定不服審判 ✓ Trial Against Decision of Rejection
✗ Common mistranslation: Appeal of Rejection

While functionally similar to a US appeal, this is technically a trial (심판) conducted by the IP Trial and Appeal Board (특허심판원), not an appeal to a higher court. The applicant initiates a new proceeding to challenge the examiner's rejection decision. Calling it simply an "appeal" obscures the tribunal-level proceeding that occurs.

Document Types

문서 유형
특허공보 特許公報 ✓ Patent Gazette / Granted Patent Publication

The official publication of a granted patent. Designated with a "B1" suffix. Contains the full specification, claims, and drawings as registered. Not to be confused with 공개특허 (unexamined publication, "A").

실용신안 實用新案 ✓ Utility Model

A form of IP protection for devices or structures with practical utility, requiring a lower inventive step than a patent. Korea's utility model system is similar to those in Japan, Germany, and China. The US has no direct equivalent.

Institutions

기관
특허심판원 特許審判院 ✓ Intellectual Property Trial and Appeal Board (IPTAB)
✗ Common mistranslation: Patent Tribunal

The 특허심판원 handles not only patent trials but also trademark, design, and utility model disputes. "Patent Tribunal" understates its jurisdiction. The official English name used by KIPO is the "Intellectual Property Trial and Appeal Board."

특허법원 特許法院 ✓ Patent Court

The specialized appellate court that reviews decisions from the IPTAB. Located in Daejeon. Appeals from the Patent Court go to the Korean Supreme Court (대법원). Established in 1998 to improve consistency in IP adjudication.

특허청 特許廳 ✓ Korean Intellectual Property Office (KIPO)

As of 2025, 특허청 is being upgraded to 지식재산처 (Ministry of Intellectual Property), a cabinet-level body. Historical documents will still reference 특허청. The literal translation is "Patent Office," but the official English name has long been KIPO to reflect its broader jurisdiction over trademarks, designs, and utility models.